piątek, 11 kwietnia, 2025
Nawiązuje do jaka jest różnica między "police has" a "police have" - w tle samochód policyjny
Gramatyka

Jaka jest różnica między “police has” a “police have”?

“Police has” czy “police have”? 

Czasem wydaje się, że pewne kwestie językowe z poziomów A1, A2 czy B1 mamy już opanowane w małym palcu. Nauka języka angielskiego nie jest jednak tak zero-jedynkowa jakbyśmy wszyscy chcieli!

W języku angielskim, równie łatwo jak w np. języku francuskim, łatwo jest natrafić na zaawansowane zagadnienia czy niuanse językowe, które wymagają dodatkowych wyjaśnień gramatycznych. Jednym z nich jest tytułowa kwestia – “police has” czy “police have”. 

Zastanówmy się więc, jaka jest różnica między tymi dwiema formami: police z czasownikiem odmienionym w liczbie pojedynczej i ten sam rzeczownik, ale tym razem w towarzystwie czasownika w liczbie mnogiej. Która jest poprawna: “policea has” czy “police have”?

"Police have" czy "police has"?

Czy obie wersje są poprawne? Sprawdźmy to na przykładach:

Police has still many issues to deal with.

 Police have still many issues to deal with.

Odpowiedź na to pytanie jest bardzo prosta! 

Mam nadzieję, że masz już wyklarowaną odpowiedź w swojej głowie – powinna być zdecydowanie twierdząca! 

Tak, obie wersje są zdecydowanie poprawne!

Już wyjaśniam dlaczego.

W języku angielskim istnieją tzw. “collective nouns”, czyli rzeczowniki zbiorowe, które czasami używane są zarówno jako liczba pojedyncza jak i mnoga. Określają zbiór osób lub rzeczy – łączą wiele podmiotów, zamykając je w jeden rzeczownik. Można je stosować na dwa sposoby, które różnią się jednak znaczeniem! Dlatego nie ma tutaj mowy o “police has” czy “police have” – obie wersje są dobre!

Mówiąc:

Police has still many issues to deal with.

mamy na myśli całą instytucję, grupę ludzi, jako jedną całość

W przypadku liczby mnogiej, patrzymy na to nieco inaczej: 

 Police have still many issues to deal with.

dotyczy całej grupy, czyli wielu policjantów, a nie jednego, czy instytucji. Chodzi o więcej niż jedną osobę, wielu policjantów.

"police has" czy "police have" - w tle wóz policyjny

Jak widzisz, chodzi więc o to, że używając liczby pojedynczej, patrzymy na police jako jeden podmiot. Stosując liczbę mnogą, myślimy o każdym z tych policjantów z osobna. W praktyce częściej używa się liczby mnogiej, którą dla pewności można zastąpić sformułowaniem ‘police officers.’ Nie ma więc potrzeby porównywania “police has” czy “police have”, ponieważ niosą zupełnie inny kontekst. 

Zwróć uwagę, że na podobnej zasadzie używa się wielu innych rzeczowników zbiorczych. Poniżej przedstawiam krótką listę przykładowych rzeczowników codziennego użytku, z którymi na pewno spotkaliście się w trakcie nauki języka angielskiego! 

STAFF => personel

CHILDREN => dzieci

CLASS => klasa 

TEAM => zespół 

FAMILY => rodzina 

Czujesz, że Twoja nauka angielskiego stoi w miejscu? 

Obrazek promujący kurs językowy English Weekly stworzony przez Joannę Domagałę, autorkę Angielskiego Kompasu. Nauka języka angielskiego.

Nauka języka wymaga sporej dawki poświęcenia i samozaparcia. Jeśli czujesz, że stała się dla Ciebie przykrym obowiązkiem i nie widzisz żadnych postępów w nauce, sprawdź mój kurs English Weekly! 

Pomogę Ci wskoczyć na kolejny poziom zaawansowania w prosty, przyjemny i kompleksowy sposób!

Dlaczego warto mówić poprawnie?

Nauka różnic w “collective nouns” jest istotna, gdyż poprawne ich użycie wpływa na klarowność i precyzję komunikacji w języku angielskim. To kluczowa część gramatyki, która pomaga w tworzeniu poprawnych i zrozumiałych zdań oraz podnosi poziom umiejętności językowych. Dodatkowo, zrozumienie tych niuansów ułatwia czytanie i tłumaczenie tekstów, co jest ważne w nauce, pracy i codziennym życiu. Dlatego warto poświęcić uwagę “collective nouns”, aby poszerzyć umiejętności językowe w języku angielskim.

Nauka wyjątków i poprawna wymowa w języku angielskim mają ogromne znaczenie dla skutecznej komunikacji. Rozumienie wyjątków i poprawne ich używanie pomaga budować zaawansowane umiejętności językowe oraz poprawia zrozumiałość w dialogach i tekstach. To kluczowy element gramatyki, który wpływa na jakość mówienia i pisania. Dodatkowo, umiejętność wymowy wyjątków jest nieodzowna przy podróżach, pracy, nauce i wielu innych aspektach życia. Dlatego warto poświęcić czas na naukę wyjątków i dążyć do płynnej i precyzyjnej komunikacji po angielsku, co z pewnością przyniesie liczne korzyści.

Zrozumienie wyjątków językowych w języku angielskim jest kluczowe także ze względu na to, że umożliwia bardziej zaawansowane studia i prace. Wielu programów edukacyjnych i zawodowych wymaga biegłego posługiwania się angielskim, włączając w to poprawną wymowę i rozumienie wyjątków. Ponadto, wyjątki gramatyczne często pojawiają się w literaturze, filmach i mediach, dlatego umiejętność ich rozpoznawania zwiększa naszą przyjemność z korzystania z tych źródeł kultury. Warto więc wkładać wysiłek w naukę wyjątków, aby osiągnąć zaawansowany poziom językowy i czerpać pełne korzyści z angielskojęzycznego świata.

Znajdź mnie tutaj

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Do góry